當(dāng)前位置:探秘志 > 獵奇八卦 > 正文

日語(yǔ)為何逐漸英語(yǔ)化 到底發(fā)生什么(日本語(yǔ)言)

麥克阿瑟接管日本后,日本人被迫學(xué)習(xí)英語(yǔ)。我日語(yǔ)作為我國(guó)群眾比較熟悉的一種語(yǔ)言,相信每個(gè)人都能夠說(shuō)出那么一兩句日語(yǔ)來(lái),特別是對(duì)于一些經(jīng)常看日本漫畫(huà)和日本影片的觀眾們來(lái)說(shuō),用來(lái)和日本人進(jìn)行簡(jiǎn)單的打招呼還是沒(méi)有問(wèn)題的,但是我們卻發(fā)現(xiàn)最近這些年日語(yǔ)逐漸的偏向于英語(yǔ)化了,不少的日語(yǔ)都摻雜進(jìn)了英語(yǔ),只不過(guò)是日語(yǔ)的腔調(diào)而已。

日式英語(yǔ)

例如日語(yǔ)的女朋友在讀音上面就非常貼近于girlfriend,而日語(yǔ)的蘋果也是獨(dú)做apple。,牛奶不做milk,雖然并非和英語(yǔ)完全相似,但是我們可以發(fā)現(xiàn)兩者之間有著相當(dāng)高的相似性,連一些日本的老年人們都說(shuō)自己開(kāi)始逐漸看不懂日語(yǔ)了,這也成為了日本當(dāng)代社會(huì)的一種悲哀,年輕人們對(duì)此好像沒(méi)有什么感覺(jué),可是老年人們卻認(rèn)為自己曾經(jīng)學(xué)習(xí)過(guò)的語(yǔ)言正在被逐漸的摧毀。

逐漸英語(yǔ)話化

其實(shí)日語(yǔ)之所以會(huì)變得逐漸英語(yǔ)化,是因?yàn)樵诿髦尉S新剛剛結(jié)束的時(shí)候,日本非常仰慕。歐美的先進(jìn)文化,并且通過(guò)各種方式引進(jìn)了一些歐美的技術(shù)和人員,他們?cè)诤瓦@些歐美人員進(jìn)行交流的時(shí)候,就逐漸把英語(yǔ)摻雜進(jìn)了英語(yǔ)當(dāng)中。在這個(gè)時(shí)候也只是摻雜了幾個(gè)英語(yǔ)單詞而已。而在二戰(zhàn)之后,邁克阿瑟接管了日本,當(dāng)時(shí)很多日本人為了能夠討好美國(guó)大軍就開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ),并且更多的把英語(yǔ)單詞加入到日語(yǔ)中。

中文變化

其實(shí)除了日本之外,很多國(guó)家也差點(diǎn)中招,我國(guó)也是其中之一,現(xiàn)在我們確實(shí)有一些那詞語(yǔ)是根據(jù)英語(yǔ)音譯過(guò)來(lái)的,比如說(shuō)咖啡以及幽默,還有一些比較新的詞語(yǔ),但是這些詞語(yǔ)在來(lái)到中國(guó)之后都會(huì)逐漸轉(zhuǎn)化為中國(guó)詞,而不是改變中國(guó)人的語(yǔ)言。

分享至:

獵奇八卦相關(guān)

郵箱不能為空
留下您的寶貴意見(jiàn)