當(dāng)前位置:探秘志 > 歷史趣聞 > 正文

文言文那么的難懂 那古代的百姓如何交流(古代語(yǔ)言)

古代百姓的交流方式通常也都是白話文。如今大家在學(xué)習(xí)語(yǔ)文的時(shí)候,經(jīng)?梢钥吹焦湃藢(xiě)的文章都是文言文,這些文言文想要解釋出來(lái)并不是件容易的事情,那就讓很多人非常的困惑。在古代有那么多的文盲,老百姓都沒(méi)有上過(guò)學(xué),再加上文言文還那么難懂,那古代的百姓們都是如何交流的。

文言文

文言文之所以難懂,是因?yàn)樵谖难晕睦锩嬗兄罅康牡涔士s寫(xiě)以及通假字的出現(xiàn),這也就給現(xiàn)代人在閱讀文言文的時(shí)候造成了非常大的困擾。甚至一些明明認(rèn)識(shí)的字,在文言文里則是會(huì)變得有其他的讀音以其他的解釋,不過(guò)文言文在古代的時(shí)候也不過(guò)是一種書(shū)面的語(yǔ)言而已。并不是古人在互相交談的時(shí)候就會(huì)知乎者也的說(shuō)文言文。他們?cè)诮徽劦臅r(shí)候,更多的說(shuō)的還是白話文。

古人的語(yǔ)言

不過(guò)古人的語(yǔ)言和現(xiàn)在的普通話還是有著非常大的區(qū)別。大家也知道,每個(gè)地區(qū)都有著自己的方言出現(xiàn),而方言也都是可以溯源的,或許在秦始皇時(shí)期,秦始皇上朝的時(shí)候說(shuō)的就是一股濃重的西安話,而李世民在上朝的時(shí)候說(shuō)的就有可能是一嘴太原話。也就是說(shuō)一個(gè)朝代的開(kāi)國(guó)皇帝說(shuō)的是什么方言,那可能這個(gè)方言就會(huì)成為這個(gè)朝代的官方語(yǔ)言。

傾向文言文

不過(guò)還是會(huì)有一些比較有文化的人在交談的時(shí)候更加傾向于文言文一些,畢竟文言文說(shuō)起來(lái)會(huì)更加有詩(shī)意。在和他人交流的時(shí)候,也能夠凸顯出自己的文化水平。不過(guò)現(xiàn)在白話文可以更加清楚了當(dāng)?shù)谋憩F(xiàn)出自己的意思。這也是一個(gè)國(guó)家逐漸發(fā)展的標(biāo)志,畢竟現(xiàn)代社會(huì)能夠表達(dá)清楚自己的想法才是最重要的。

分享至:

歷史趣聞相關(guān)

郵箱不能為空
留下您的寶貴意見(jiàn)